|
Отправлено:
12.04.2007 19:51:23
локализация игр для xbox 360
|
не ребят если честно то без переведенных игр как то играть даже будет не очень в какой нить там Mass Effect или Bioshock. главное чтоб субтитры были на русском языке и более не надо а озвучка должна быть только профессиональными актерами
Леха
39094
[quote name='Леха' message='39094']
не ребят если честно то без переведенных игр как то играть даже будет не очень в какой нить там Mass Effect или Bioshock. главное чтоб субтитры были на русском языке и более не надо а озвучка должна быть только профессиональными актерами
[/quote]
|
|
Отправлено:
15.04.2007 5:31:37
локализация игр для xbox 360
|
Леха писал(а): не ребят если честно то без переведенных игр как то играть даже будет не очень в какой нить там Mass Effect или Bioshock. главное чтоб субтитры были на русском языке и более не надо а озвучка должна быть только профессиональными актерами
Вот это точно. Даже знание на уровне школьного не поможет, ведь это выдуманные фантастические вселенные со своими названиями и понятиями...
Придётся в Биошок играть на компе.
Mister_i
39338
[quote name='Mister_i' message='39338']
[QUOTE]Леха писал(а): не ребят если честно то без переведенных игр как то играть даже будет не очень в какой нить там Mass Effect или Bioshock. главное чтоб субтитры были на русском языке и более не надо а озвучка должна быть только профессиональными актерами[/QUOTE]
Вот это точно. Даже знание на уровне школьного не поможет, ведь это выдуманные фантастические вселенные со своими названиями и понятиями...
Придётся в Биошок играть на компе.
[/quote]
|
|
Отправлено:
15.04.2007 9:07:59
локализация игр для xbox 360
|
Я считаю, что локализация игр должна быть. Обяхательно, но помимо нее не прилавках должна лежать и "оригинальная", не переведенная продукция. Чтобы был выбор. На счет детальности перевода - субтитров достаточно, более чем.
Almair
39352
[quote name='Almair' message='39352']
Я считаю, что локализация игр должна быть. Обяхательно, но помимо нее не прилавках должна лежать и "оригинальная", не переведенная продукция. Чтобы был выбор. На счет детальности перевода - субтитров достаточно, более чем.
[/quote]
|
|
Отправлено:
15.04.2007 16:59:04
локализация игр для xbox 360
|
Almair писал(а): Я считаю, что локализация игр должна быть. Обяхательно, но помимо нее не прилавках должна лежать и "оригинальная", не переведенная продукция. Чтобы был выбор. На счет детальности перевода - субтитров достаточно, более чем.
Не локализированная версия всё равно будет в продеже через "серые" сети.
А офф. должны быть только русская версия.
Dr.Slash
39403
[quote name='Dr.Slash' message='39403']
[QUOTE]Almair писал(а): Я считаю, что локализация игр должна быть. Обяхательно, но помимо нее не прилавках должна лежать и "оригинальная", не переведенная продукция. Чтобы был выбор. На счет детальности перевода - субтитров достаточно, более чем.[/QUOTE]
Не локализированная версия всё равно будет в продеже через "серые" сети.
А офф. должны быть только русская версия.
[/quote]
|
|
Отправлено:
20.04.2007 4:38:27
локализация игр для xbox 360
|
должна быть полностью русская версия!с субтитрами,персонажами говорящими на родном и тд.!!Если локализаций игр не будет,перешью бокс под пиратки...
SkyLer
40005
[quote name='SkyLer' message='40005']
должна быть полностью русская версия!с субтитрами,персонажами говорящими на родном и тд.!!Если локализаций игр не будет,перешью бокс под пиратки...
[/quote]
|
|
Отправлено:
10.05.2007 1:04:35
локализация игр для xbox 360
|
Странный вопрос...
Официальный язык этой страны, как это не странно, -
Русский.
Отсутствие локализации как самой консоли, так и игр,
говорит только об отношении MS к "бизнесу" в нашей стране. В иных государствах подобных вопросов не ставится.
Мне вот, например, надоело жить в стране, к которой относятся как к Бангладешу.
И вот это вот - "ах! английский язык!, ах! американские актеры! ах-ох!" - никоим образом не способствует!
Да есть у нас все. И актеры и переводчики.
Дело в том, что контроль за бабками осуществляют люди....кхм...определенные. Которые не просто наживаются (это нормально) а наживаются тупо!
И вот есть у меня надежда, что MS сможет-таки эту ситуацию как-то переломить в конкретном случае.
Но для этого нужно контролируемое подразделение, а не поиск партнеров из числа имеющихся. Дай права какойнить Акелле и все, кирдык. Будет Г2 с писклявым ГГ.
Далее. Дорогие друзья, пишущие о своих познаниях в лингвистике! Я действительно хорошо знаю Итальянский язык и средненько(для гайдзина не плохо) Японский. И что!?! Мне теперь требовать выпуска итальянских локалок? Или круче - сразу меню и коробку с иероглифами? А? Я Я, мне, меня...немножко меньше эгоизма бы... и чуть дольше подумать. Возможность покупки хоть нанайской версии у вас никто не отнимает, так? Переключение языков в меню есть, так?
А так все сводится к одному. Если локализация быдет выполнена на достойном мировом уровне - да нужна. Если как с PC - знакомый переводун надыбал знакомого актеришку и тд. то нет, конечно.
Собственно, это ответ.
Одно но. Думаю, что "официальная" версия в отсутствии ПОЛНОЙ локализации - просто смешно.
Это не официальная версия, а гум.помошь несчастным геймерам Бангладеша. Такого не надо.
909011
41565
[quote name='909011' message='41565']
Странный вопрос...
Официальный язык этой страны, как это не странно, -
Русский.
Отсутствие локализации как самой консоли, так и игр,
говорит только об отношении MS к "бизнесу" в нашей стране. В иных государствах подобных вопросов не ставится.
Мне вот, например, надоело жить в стране, к которой относятся как к Бангладешу.
И вот это вот - "ах! английский язык!, ах! американские актеры! ах-ох!" - никоим образом не способствует!
Да есть у нас все. И актеры и переводчики.
Дело в том, что контроль за бабками осуществляют люди....кхм...определенные. Которые не просто наживаются (это нормально) а наживаются тупо!
И вот есть у меня надежда, что MS сможет-таки эту ситуацию как-то переломить в конкретном случае.
Но для этого нужно контролируемое подразделение, а не поиск партнеров из числа имеющихся. Дай права какойнить Акелле и все, кирдык. Будет Г2 с писклявым ГГ.
Далее. Дорогие друзья, пишущие о своих познаниях в лингвистике! Я действительно хорошо знаю Итальянский язык и средненько(для гайдзина не плохо) Японский. И что!?! Мне теперь требовать выпуска итальянских локалок? Или круче - сразу меню и коробку с иероглифами? А? Я Я, мне, меня...немножко меньше эгоизма бы... и чуть дольше подумать. Возможность покупки хоть нанайской версии у вас никто не отнимает, так? Переключение языков в меню есть, так?
А так все сводится к одному. Если локализация быдет выполнена на достойном мировом уровне - да нужна. Если как с PC - знакомый переводун надыбал знакомого актеришку и тд. то нет, конечно.
Собственно, это ответ.
Одно но. Думаю, что "официальная" версия в отсутствии ПОЛНОЙ локализации - просто смешно.
Это не официальная версия, а гум.помошь несчастным геймерам Бангладеша. Такого не надо.
[/quote]
|
|
Отправлено:
10.05.2007 9:27:48
локализация игр для xbox 360
|
А так все сводится к одному. Если локализация быдет выполнена на достойном мировом уровне - да нужна. Если как с PC - знакомый переводун надыбал знакомого актеришку и тд. то нет, конечно.
Помоему есть очень даже не плохие Российские локализации, насчёт перевода мне говорить затруднительно, английским не владею, к тому же надо в таком случаи ознакомится и с анг. и с рус. версиями. А озвучка встречается прекрасная, в смысле работы актёров. Например: Dark Messiah от буки(озвучка гоблинов шедевр), Call of Cthulhuark Corners of the Earth от 1С, Fear от soft club на мой взгляд даже поинтересней английской озвучки, Psychonauts от буки просто блеск. Список естественно можно продолжить...........но лень
trayto
41609
[quote name='trayto' message='41609']
[QUOTE]
А так все сводится к одному. Если локализация быдет выполнена на достойном мировом уровне - да нужна. Если как с PC - знакомый переводун надыбал знакомого актеришку и тд. то нет, конечно. [/QUOTE]
Помоему есть очень даже не плохие Российские локализации, насчёт перевода мне говорить затруднительно, английским не владею, к тому же надо в таком случаи ознакомится и с анг. и с рус. версиями. А озвучка встречается прекрасная, в смысле работы актёров. Например: Dark Messiah от буки(озвучка гоблинов шедевр), Call of Cthulhu:Dark Corners of the Earth от 1С, Fear от soft club на мой взгляд даже поинтересней английской озвучки, Psychonauts от буки просто блеск. Список естественно можно продолжить...........но лень
[/quote]
|
|
Отправлено:
10.05.2007 9:49:25
локализация игр для xbox 360
|
цена в 1500р звлуживает только локализованная версия
Ricon
41612
[quote name='Ricon' message='41612']
цена в 1500р звлуживает только локализованная версия
[/quote]
|
|
Отправлено:
10.05.2007 9:54:54
локализация игр для xbox 360
|
<b>Ricon писал(а):</b><br>
цена в 1500р звлуживает только локализованная версия
Полностью согласен.
полостью локализованные игры нужны просто как воздух, в противном случаи разговоры о том как хорошо и правильно покупать анг.версии за 2000-2500 тысячи просто не выдерживают не какой критики и абсолютно оторваны от жизни, как например утверждение что видео-комп. игры удел богатых.
trayto
41616
[quote name='trayto' message='41616']
[QUOTE]Ricon писал(а):
цена в 1500р звлуживает только локализованная версия[/QUOTE]
Полностью согласен.
полостью локализованные игры нужны просто как воздух, в противном случаи разговоры о том как хорошо и правильно покупать анг.версии за 2000-2500 тысячи просто не выдерживают не какой критики и абсолютно оторваны от жизни, как например утверждение что видео-комп. игры удел богатых.
[/quote]
|
|
Отправлено:
10.05.2007 11:23:13
локализация игр для xbox 360
|
Вы все как-то забываете, что Маукрософт не может продавать в росси игры на английском языке дешевле, чем в Европе. Если бы те же самые версии стоили у нас по 30 долларов, то перекупщики буржуйские покупали бы у нас, а Там продавали по европейской цене. Поэтому продавать дешевле можно только локализованные версии, причем пятого региона (ну, чтоб совсем уж отгородиться от барыг). Но если продавать в Росси игры, озвученные - вылезут три проблемы "лицензионных" компьютерных игр:
- озвучка игр повысит их себестоимость, вряд ли русские игры будут дешевле европейских
- озвучка игр будет худшего качества, чем английская, так как нет ни у одного издателя постоянного крупного штата актеров. Игры озвучивают в основном студенты театральных училищ.
- озвучка игр потребует времени, поэтому запаздание с мировыми релизами будет доволльно сильным (от одного месяца)
Вывод один - Майкрософт (а издавать я так думаю 1с) будет издавать игры с текстовой русской лакализацией на болванках с пятым регионом. Цена будет в районе тысячи рублей.. как мне кажется.
По крайней мере в ноябре прошлого года на Игромире на совместной конференции 1с, акеллы и Майкрософта , у меня сложилось такое мнение.
Ararat
41625
[quote name='Ararat' message='41625']
Вы все как-то забываете, что Маукрософт не может продавать в росси игры на английском языке дешевле, чем в Европе. Если бы те же самые версии стоили у нас по 30 долларов, то перекупщики буржуйские покупали бы у нас, а Там продавали по европейской цене. Поэтому продавать дешевле можно только локализованные версии, причем пятого региона (ну, чтоб совсем уж отгородиться от барыг). Но если продавать в Росси игры, озвученные - вылезут три проблемы "лицензионных" компьютерных игр:
- озвучка игр повысит их себестоимость, вряд ли русские игры будут дешевле европейских
- озвучка игр будет худшего качества, чем английская, так как нет ни у одного издателя постоянного крупного штата актеров. Игры озвучивают в основном студенты театральных училищ.
- озвучка игр потребует времени, поэтому запаздание с мировыми релизами будет доволльно сильным (от одного месяца)
Вывод один - Майкрософт (а издавать я так думаю 1с) будет издавать игры с текстовой русской лакализацией на болванках с пятым регионом. Цена будет в районе тысячи рублей.. как мне кажется.
По крайней мере в ноябре прошлого года на Игромире на совместной конференции 1с, акеллы и Майкрософта , у меня сложилось такое мнение.
[/quote]
|
|
|