|
Отправлено:
27.05.2010 14:24:10
Alan Wake [Русские субтитры]
|
DullishModio пишет
это же вроде в рукописях? ты же прошел игру, можешь найти эту запись и посмотреть оригинальный текст
Могу. Но для этого надо
а) прийти домой
б) изменить язык в дашборде
в) запустить игру
г) найти этот текст (ты вот помнишь в каком он эпизоде был?)
д) прочитать
Время, время и еще раз время. А вы критикуете здесь и сейчас, при этом так, как-будто исходный текст у вас перед глазами. Поэтому я и говорю: если критикуете - приводите оригинал и свой, как вам кажется, правильный вариант перевода.
Ken Adams
220818
[quote name='Ken Adams' message='220818']
[quote name='DullishModio' message='220811']
это же вроде в рукописях? ты же прошел игру, можешь найти эту запись и посмотреть оригинальный текст
[/quote]
Могу. Но для этого надо
а) прийти домой
б) изменить язык в дашборде
в) запустить игру
г) найти этот текст (ты вот помнишь в каком он эпизоде был?)
д) прочитать
Время, время и еще раз время. А вы критикуете здесь и сейчас, при этом так, как-будто исходный текст у вас перед глазами. Поэтому я и говорю: если критикуете - приводите оригинал и свой, как вам кажется, правильный вариант перевода.
[/quote]
|
|
Отправлено:
27.05.2010 14:38:03
Alan Wake [Русские субтитры]
|
чего там искать-то? на русском языке по всем страницам пробежать и потом на английском сразу выбрать нужную.
как найду (если это не в кошмарном режиме), напишу
Отредактировано 27.05.2010 14:39:15 пользователем DullishModio
DullishModio
220819
[quote name='DullishModio' message='220819']
чего там искать-то? на русском языке по всем страницам пробежать и потом на английском сразу выбрать нужную.
как найду (если это не в кошмарном режиме), напишу
[/quote]
|
|
Отправлено:
29.05.2010 22:52:21
Alan Wake [Русские субтитры]
|
Ken Adams пишет
Извини, но большой разницы с первоначальным вариантом не вижу. Плюс перевел с упрощением исходного текста:
В русском языке такой способ управления недопустим.
Ken Adams пишет
DullishModio пишет
это же вроде в рукописях? ты же прошел игру, можешь найти эту запись и посмотреть оригинальный текст
Могу. Но для этого надо
а) прийти домой
б) изменить язык в дашборде
в) запустить игру
г) найти этот текст (ты вот помнишь в каком он эпизоде был?)
д) прочитать
Время, время и еще раз время. А вы критикуете здесь и сейчас, при этом так, как-будто исходный текст у вас перед глазами. Поэтому я и говорю: если критикуете - приводите оригинал и свой, как вам кажется, правильный вариант перевода.
Третий эпизод.
GamerSuper
220964
[quote name='GamerSuper' message='220964']
[quote name='Ken Adams' message='220810']
Извини, но большой разницы с первоначальным вариантом не вижу. Плюс перевел с упрощением исходного текста:
[/quote]
В русском языке такой способ управления недопустим.
[quote name='Ken Adams' message='220818']
[quote name='DullishModio' message='220811']
это же вроде в рукописях? ты же прошел игру, можешь найти эту запись и посмотреть оригинальный текст
[/quote]
Могу. Но для этого надо
а) прийти домой
б) изменить язык в дашборде
в) запустить игру
г) найти этот текст (ты вот помнишь в каком он эпизоде был?)
д) прочитать
Время, время и еще раз время. А вы критикуете здесь и сейчас, при этом так, как-будто исходный текст у вас перед глазами. Поэтому я и говорю: если критикуете - приводите оригинал и свой, как вам кажется, правильный вариант перевода.
[/quote]
Третий эпизод.
[/quote]
Знаешь ли ты, как дрочить мой член?,
Мозг погрузив в грязных фантазий плен!
Член мой большой теперь в твоих руках,
Если вздрочнёшь не так то по е***у бах!
=======================================
Люблю лошать негров, издеваться над дагами, харкать в рожу армянам, насмехаться над азерами, показывать пенис грузинам.
|
|
Отправлено:
31.05.2010 9:22:26
Alan Wake [Русские субтитры]
|
GamerSuper пишет
В русском языке такой способ управления недопустим.
Ты запретил?
ЗЫ: И эта... Не вижу твоего варианта "правильного" перевода
Отредактировано 31.05.2010 9:23:18 пользователем Ken Adams
Ken Adams
221028
[quote name='Ken Adams' message='221028']
[quote name='GamerSuper' message='220964']
В русском языке такой способ управления недопустим.
[/quote]
Ты запретил?
ЗЫ: И эта... Не вижу твоего варианта "правильного" перевода
[/quote]
|
|
Отправлено:
02.06.2010 12:20:47
Alan Wake [Русские субтитры]
|
Если ещё у кого-то есть сомнения, брать ли коллекционку, вот:
Alan Wake
Сегодня забрал из озончега. Красотень, очень качественное издание. Жаль до защиты диплома так и не опробую
Отредактировано 02.06.2010 12:21:40 пользователем mike_ro
mike_ro
221234
[quote name='mike_ro' message='221234']
Если ещё у кого-то есть сомнения, брать ли коллекционку, вот:
[url="http://www.youtube.com/watch?v=oKNt7F8YLtc"]Alan Wake[/url]
Сегодня забрал из озончега. Красотень, очень качественное издание. Жаль до защиты диплома так и не опробую;)
[/quote]
|
|
Отправлено:
02.06.2010 12:31:21
Alan Wake [Русские субтитры]
|
mike_ro пишет
Если ещё у кого-то есть сомнения, брать ли коллекционку, вот:
Alan Wake
Посмотреть не могу, в двух словах - чего там такого решающего показывают?
Ken Adams
221235
[quote name='Ken Adams' message='221235']
[quote name='mike_ro' message='221234']
Если ещё у кого-то есть сомнения, брать ли коллекционку, вот:
Alan Wake
[/quote]
Посмотреть не могу, в двух словах - чего там такого решающего показывают?
[/quote]
|
|
Отправлено:
02.06.2010 12:31:34
Alan Wake [Русские субтитры]
|
А если купить эту игру в европе , то там будут русские субтитры ?
helstik
221236
[quote name='helstik' message='221236']
А если купить эту игру в европе , то там будут русские субтитры ?
[/quote]
|
|
Отправлено:
02.06.2010 13:41:30
Alan Wake [Русские субтитры]
|
Ken Adams пишет
Время, время и еще раз время. А вы критикуете здесь и сейчас, при этом так, как-будто исходный текст у вас перед глазами. Поэтому я и говорю: если критикуете - приводите оригинал и свой, как вам кажется, правильный вариант перевода.
как я примерно и говорил:
DullishModio пишет
в оригинале должно быть что-то типа " when Thomas fell in love with Barbara, it happened fast"
В рукописях, кстати, тоже шрифт дерьмовый (а цифры нормальным шрифтом отображены!).
Отредактировано 02.06.2010 13:51:14 пользователем DullishModio
DullishModio
221239
[quote name='DullishModio' message='221239']
[quote name='Ken Adams' message='220818']
Время, время и еще раз время. А вы критикуете здесь и сейчас, при этом так, как-будто исходный текст у вас перед глазами. Поэтому я и говорю: если критикуете - приводите оригинал и свой, как вам кажется, правильный вариант перевода.
[/quote]
[img]http://ipicture.ru/uploads/100602/oW6q41sMMT.jpg[/img]
как я примерно и говорил:
[quote name='DullishModio' message='220803']
в оригинале должно быть что-то типа "[b]when Thomas fell in love with Barbara, it happened fast[/b]"
[/quote]
В рукописях, кстати, тоже шрифт дерьмовый (а цифры нормальным шрифтом отображены!).
[img width=658]http://ipicture.ru/uploads/100602/tUfKYutJ5V.jpg[/img]
[/quote]
|
|
Отправлено:
02.06.2010 14:42:59
Alan Wake [Русские субтитры]
|
Ken Adams пишет
Посмотреть не могу, в двух словах - чего там такого решающего показывают?
Там книжка вин
Разницу в цене между коллекционкой и обычной (300р), я считаю, окупает
Книжка на английском, что тоже доставляет.
Отредактировано 02.06.2010 14:49:22 пользователем mike_ro
mike_ro
221244
[quote name='mike_ro' message='221244']
[quote name='Ken Adams' message='221235']
Посмотреть не могу, в двух словах - чего там такого решающего показывают?
[/quote]
Там книжка вин:)
Разницу в цене между коллекционкой и обычной (300р), я считаю, окупает:)
Книжка на английском, что тоже доставляет.
[/quote]
|
|
Отправлено:
18.07.2010 2:05:18
Alan Wake [Русские субтитры]
|
http://i8.fastpic.ru/big/2010/0718/d8/469984626580eee5ac4dbc8cafa218d8.jpg
Уж не промт ли?
Раз 10 перечитал, но смысл так и не дошел.
GamerSuper
224425
[quote name='GamerSuper' message='224425']
http://i8.fastpic.ru/big/2010/0718/d8/469984626580eee5ac4dbc8cafa218d8.jpg
Уж не промт ли?
Раз 10 перечитал, но смысл так и не дошел.
[/quote]
Знаешь ли ты, как дрочить мой член?,
Мозг погрузив в грязных фантазий плен!
Член мой большой теперь в твоих руках,
Если вздрочнёшь не так то по е***у бах!
=======================================
Люблю лошать негров, издеваться над дагами, харкать в рожу армянам, насмехаться над азерами, показывать пенис грузинам.
|
|
|