|
Отправлено:
30.05.2011 23:08:24
Alan Wake [Русские субтитры]
|
Производители НЕ ОБЯЗАНЫ локализовывать игры! Распространители НЕ ОБЯЗАНЫ делать перевод! С эти нужно смириться и не устраивать истерик.
Захотят Эпики сделать сабы на Суахили - сделают. Дадут разрешение на дубляж Гирсы - может быть переведут. Все наши крики, петиции, гневные требования - всего лишь пустое сотрясание воздуха.
С этим нужно смириться и иметь то, что имеем в магазинах.
ЗЫ От того, что ты не купишь OF: Red River Codemasters ни горячо ни холодно. А ты отличный шутер пропустишь.
edlight
252060
[quote name='edlight' message='252060']
Производители НЕ ОБЯЗАНЫ локализовывать игры! Распространители НЕ ОБЯЗАНЫ делать перевод! С эти нужно смириться и не устраивать истерик.
Захотят Эпики сделать сабы на Суахили - сделают. Дадут разрешение на дубляж Гирсы - может быть переведут. Все наши крики, петиции, гневные требования - всего лишь пустое сотрясание воздуха.
С этим нужно смириться и иметь то, что имеем в магазинах.
ЗЫ От того, что ты не купишь [i]OF: Red River[/i] Codemasters ни горячо ни холодно. А ты отличный шутер пропустишь.
[/quote]
Зачем делать сложным,
То что проще простого?
|
|
Отправлено:
30.05.2011 23:13:51
Alan Wake [Русские субтитры]
|
edlight пишет
всего лишь пустое сотрясание воздуха
сам-то чего сотрясаешь?
pancaz
252061
[quote name='pancaz' message='252061']
[quote name='edlight' message='252060']
всего лишь пустое сотрясание воздуха
[/quote]
сам-то чего сотрясаешь?
[/quote]
|
|
Отправлено:
31.05.2011 10:23:26
Alan Wake [Русские субтитры]
|
edlight--здорово---
Ну мне реально нету настроения играть в OF: Red River одному-!!!,тем более он на английском
GROMOZEKA
252083
[quote name='GROMOZEKA' message='252083']
edlight--здорово---*drinks*
Ну мне реально нету настроения играть в OF: Red River одному-!!!,тем более он на английском :(
[/quote]
GamerTag XBOX LIVE/PSN: GROMMOZZEKA
|
|
Отправлено:
31.05.2011 11:31:21
Alan Wake [Русские субтитры]
|
С удовольствием еще раз пробегу, тем более что скоро DLC выходит. Лучше, конечно, вчетвером, но и на пару весело. К тому же у меня есть полное руководство в PDF формате (страниц 40), можно перегнать в Ворд и любым машинным переводчиком перевести как командой управлять. А больше ничего и не надо: или зачистить аул или отбиться от китайцев (таджиков).
edlight
252091
[quote name='edlight' message='252091']
С удовольствием еще раз пробегу, тем более что скоро DLC выходит. Лучше, конечно, вчетвером, но и на пару весело. К тому же у меня есть полное руководство в PDF формате (страниц 40), можно перегнать в Ворд и любым машинным переводчиком перевести как командой управлять. А больше ничего и не надо: или зачистить аул или отбиться от китайцев (таджиков).
[/quote]
Зачем делать сложным,
То что проще простого?
|
|
Отправлено:
31.05.2011 11:46:40
Alan Wake [Русские субтитры]
|
Тогда к выходным куплю и рубанем-!!!!
GROMOZEKA
252093
[quote name='GROMOZEKA' message='252093']
Тогда к выходным куплю и рубанем-!!!! :)
[/quote]
GamerTag XBOX LIVE/PSN: GROMMOZZEKA
|
|
Отправлено:
01.06.2011 2:40:52
Alan Wake [Русские субтитры]
|
Ken Adams пишет
Камрад, ты тоже негодуешь по поводу отсутствия полной локализации? Скажи честно, сколько лицензионных игр лично ты купил в этом году?
Пропустил вопрос. Купил б/у, прошел и продал/поменял:
Portal 2
Crysis 2
Tron Evolution
Call of Duty: Black Ops
Потерял на этом 300 рублей суммарно Еще брал поиграть первый диск ЛА Нуар, но это жесть для меня
DullishModio
252128
[quote name='DullishModio' message='252128']
[quote name='Ken Adams' message='251914']
Камрад, ты тоже негодуешь по поводу отсутствия полной локализации? Скажи честно, сколько лицензионных игр лично ты купил в этом году?
[/quote]
Пропустил вопрос. Купил б/у, прошел и продал/поменял:
Portal 2
Crysis 2
Tron Evolution
Call of Duty: Black Ops
Потерял на этом 300 рублей суммарно :) Еще брал поиграть первый диск ЛА Нуар, но это жесть для меня
[/quote]
|
|
Отправлено:
01.06.2011 9:57:09
Alan Wake [Русские субтитры]
|
DullishModio пишет
Пропустил вопрос. Купил б/у, прошел и продал/поменял:
Я думаю, ты понял, к чему был мой вопрос.
Ken Adams
252133
[quote name='Ken Adams' message='252133']
[quote name='DullishModio' message='252128']
Пропустил вопрос. Купил б/у, прошел и продал/поменял:
[/quote]
Я думаю, ты понял, к чему был мой вопрос.
[/quote]
|
|
Отправлено:
01.06.2011 10:35:54
Alan Wake [Русские субтитры]
|
Контрольный аргумент "сперва добейся"?
DullishModio
252141
[quote name='DullishModio' message='252141']
Контрольный аргумент "сперва добейся"?
[/quote]
|
|
Отправлено:
01.06.2011 10:42:07
Alan Wake [Русские субтитры]
|
DullishModio пишет
Контрольный аргумент "сперва добейся"?
И как ты к такому выводу пришел - не понимаю
Речь о низких продаж лицензионной продукции, в частности видеоигр, . Отсюда тенденция, хорошо проследующая на примере локализации Fable и Dead Space
Ken Adams
252142
[quote name='Ken Adams' message='252142']
[quote name='DullishModio' message='252141']
Контрольный аргумент "сперва добейся"?
[/quote]
:o И как ты к такому выводу пришел - не понимаю
Речь о низких продаж лицензионной продукции, в частности видеоигр, . Отсюда тенденция, хорошо проследующая на примере локализации Fable и Dead Space
[/quote]
|
|
Отправлено:
20.06.2011 21:56:23
Alan Wake [Русские субтитры]
|
А после активации с диска с допами в коллекционке Alan Wake - как "одеть" на аватар "активированные наряды"?
Les Mots
253536
[quote name='Les Mots' message='253536']
А после активации с диска с допами в коллекционке Alan Wake - как "одеть" на аватар "активированные наряды"?
[/quote]
|
|
|