Локализованные игры
Fable II [русский перевод]
 
  RSS
Отправлено: 25.09.2008 7:20:05
Fable II [русский перевод]

expert

Баланс: 23365

Награды:

  • Administrator
  • Член команды xbox.fatalgame.com


corpse_bride 110494
[quote=corpse_bride]

[/quote]


everything is changing
a constant flow
our existence - a photograph
the time - like slow-motion

<< 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Количество постов на странице
Отправлено: 27.10.2008 8:37:33
Fable II [русский перевод]
Написать персональное сообщение Ответ с цитатой Ответ

medium

Баланс: 2580

Награды:



    Вся графико-текстовая составляющая переведена отлично, чего нельзя, на мой взгляд, сказать о диалогах. Убогая озвучка с растягиванием фраз на километр и переигрыванием. Хотя хорошие актеры все же там есть ;) Опять же иногда лажает общая стилистика перевода - зачем, спрашивается, в такой игре использовать слово "чмо"? Можно же с фантазией подойти, курощупы там всякие... :))

    miron_khuzd 115093
    [quote name='miron_khuzd' message='115093']

    Вся графико-текстовая составляющая переведена отлично, чего нельзя, на мой взгляд, сказать о диалогах. Убогая озвучка с растягиванием фраз на километр и переигрыванием. Хотя хорошие актеры все же там есть ;) Опять же иногда лажает общая стилистика перевода - зачем, спрашивается, в такой игре использовать слово "чмо"? Можно же с фантазией подойти, курощупы там всякие... :))

    [/quote]


    PS3 Slim // XBOX 360 Pro // Nintendo DSi // PSP Go
    Отправлено: 27.10.2008 8:51:22
    Fable II [русский перевод]
    Написать персональное сообщение Ответ с цитатой Ответ
    Cashtan  

    casual

    Баланс: 545

    Награды:



      такие слова как "чмо" это специфика российской локализации :) Cashtan 115096
      [quote name='Cashtan' message='115096'] такие слова как "чмо" это специфика российской локализации :) [/quote]


      Отправлено: 27.10.2008 9:00:14
      Fable II [русский перевод]
      Написать персональное сообщение Ответ с цитатой Ответ
      PinkBear  

      easy

      Баланс: 1750

      Награды:



        Не могу придраться к "Чмо". По-моему кол-во таких вот мелких жаргонных слов минимально и они очень к месту, удачно вплетены в игру. К тому же я не знаю пока, что в этом месте в английской версии говорится - может тоже какой-то жаргонизм. Наличие титула "ЧМО", например, наоборот меня очень порадовало. Я правда купил "Львиное сердце" все же ))) Точно так же считаю удачным всякие "твою мать", которые иногда встречаются и стишок пьянчужки, у которого в начале игры воруешь бутылку "Чего-то там проспал и бутылочку проср..." Последнее слово "съедается" и с одной стороны все понятно - с другой именно без лишней грубости. PinkBear 115097
        [quote name='PinkBear' message='115097'] Не могу придраться к "Чмо". По-моему кол-во таких вот мелких жаргонных слов минимально и они очень к месту, удачно вплетены в игру. К тому же я не знаю пока, что в этом месте в английской версии говорится - может тоже какой-то жаргонизм. Наличие титула "ЧМО", например, наоборот меня очень порадовало. Я правда купил "Львиное сердце" все же ))) Точно так же считаю удачным всякие "твою мать", которые иногда встречаются и стишок пьянчужки, у которого в начале игры воруешь бутылку "Чего-то там проспал и бутылочку проср..." Последнее слово "съедается" и с одной стороны все понятно - с другой именно без лишней грубости. [/quote]


        Отправлено: 27.10.2008 9:20:21
        Fable II [русский перевод]
        Написать персональное сообщение Ответ с цитатой Ответ

        medium

        Баланс: 2580

        Награды:



          PinkBear писал(а):
          Точно так же считаю удачным всякие "твою мать", которые иногда встречаются и стишок пьянчужки, у которого в начале игры воруешь бутылку "Чего-то там проспал и бутылочку проср..." Последнее слово "съедается" и с одной стороны все понятно - с другой именно без лишней грубости.

          Согласен, это все очень даже хорошо. Просто так хорошо не везде и не всегда ;) Я говорю о том, что качество перевода неровное. Безусловно есть очень удачные моменты, но иногда встречаются настолько бестолковые вещи, что... не знаю, как-то портится сразу впечатление. Та же сцена в начале игры, в замке. Кто-нибудь сходу понял, че там такое нелепое вообще выдал этот, как его там зовут-то... в общем, мужик с пистолетом? >__<'''

          Короче говоря, главный минус перевода - отсутствие возможности поиграть без него :))))

          miron_khuzd 115100
          [quote name='miron_khuzd' message='115100']

          [QUOTE]PinkBear писал(а): Точно так же считаю удачным всякие "твою мать", которые иногда встречаются и стишок пьянчужки, у которого в начале игры воруешь бутылку "Чего-то там проспал и бутылочку проср..." Последнее слово "съедается" и с одной стороны все понятно - с другой именно без лишней грубости.[/QUOTE]

          Согласен, это все очень даже хорошо. Просто так хорошо не везде и не всегда ;) Я говорю о том, что качество перевода неровное. Безусловно есть очень удачные моменты, но иногда встречаются настолько бестолковые вещи, что... не знаю, как-то портится сразу впечатление. Та же сцена в начале игры, в замке. Кто-нибудь сходу понял, че там такое нелепое вообще выдал этот, как его там зовут-то... в общем, мужик с пистолетом? >__<'''

          Короче говоря, главный минус перевода - отсутствие возможности поиграть без него :))))

          [/quote]


          PS3 Slim // XBOX 360 Pro // Nintendo DSi // PSP Go
          Отправлено: 27.10.2008 9:27:23
          Fable II [русский перевод]
          Написать персональное сообщение Ответ с цитатой Ответ
          PinkBear  

          easy

          Баланс: 1750

          Награды:



            В замке, в замке... а что там было непонятного?.. вроде все ок, может я не заметил? Он поставил детишек в круг, понял что в них кровь героев, хотел сделать что-то магией, но не получилось, свечение поменялось на красное - он удивился... ну и перестрелял всех :) вроде все, что я помню А у меня должна на этой неделе коллекционка английская приехать, будет с чем сравнить :) PinkBear 115101
            [quote name='PinkBear' message='115101'] В замке, в замке... а что там было непонятного?.. вроде все ок, может я не заметил? Он поставил детишек в круг, понял что в них кровь героев, хотел сделать что-то магией, но не получилось, свечение поменялось на красное - он удивился... ну и перестрелял всех :) вроде все, что я помню А у меня должна на этой неделе коллекционка английская приехать, будет с чем сравнить :) [/quote]


            Отправлено: 27.10.2008 9:50:29
            Fable II [русский перевод]
            Написать персональное сообщение Ответ с цитатой Ответ
            Cashtan  

            casual

            Баланс: 545

            Награды:



              Народ, некоторые по моему нереально зажрались и просто выделываются....Это кажется первая полностью переведенная игра на бокс, включая звук, при чем очень приличный перевод! А тут некоторые выделываются что вот, нет возможности включить английскую версию, много минусов и так далее. Ну и заказывайте на амазоне английские версии, че вы локализацию то купили? Знаете 2 слова по английски и рветесь поиграть в оригинал? Флаг вам в руки! Большинство радуется что наконец то у нас хотя бы хитовые игры выходят на русском, а вы портите нормальным людям впечатления. Вобщем всех школьнеГоф в отдельный топик, писать петицию "Об отказе перевода игр для Росии", если очень уж хочется выпендриться! :) Cashtan 115102
              [quote name='Cashtan' message='115102'] Народ, некоторые по моему нереально зажрались и просто выделываются....Это кажется первая полностью переведенная игра на бокс, включая звук, при чем очень приличный перевод! А тут некоторые выделываются что вот, нет возможности включить английскую версию, много минусов и так далее. Ну и заказывайте на амазоне английские версии, че вы локализацию то купили? Знаете 2 слова по английски и рветесь поиграть в оригинал? Флаг вам в руки! Большинство радуется что наконец то у нас хотя бы хитовые игры выходят на русском, а вы портите нормальным людям впечатления. Вобщем всех школьнеГоф в отдельный топик, писать петицию "Об отказе перевода игр для Росии", если очень уж хочется выпендриться! :) [/quote]


              Отправлено: 27.10.2008 10:00:55
              Fable II [русский перевод]
              Написать персональное сообщение Ответ с цитатой Ответ
              khryapkin  

              medium

              Баланс: 4190

              Награды:



                Cashtan Полностью поддерживаю. Я очень рад что наконец-то игру на родном языке выходят. khryapkin 115104
                [quote name='khryapkin' message='115104'] Cashtan Полностью поддерживаю. Я очень рад что наконец-то игру на родном языке выходят. [/quote]


                Отправлено: 27.10.2008 10:16:03
                Fable II [русский перевод]
                Написать персональное сообщение Ответ с цитатой Ответ

                medium

                Баланс: 2580

                Награды:



                  Cashtan писал(а):
                  Народ, некоторые по моему нереально зажрались и просто выделываются....Это кажется первая полностью переведенная игра на бокс, включая звук, при чем очень приличный перевод! А тут некоторые выделываются что вот, нет возможности включить английскую версию, много минусов и так далее. Ну и заказывайте на амазоне английские версии, че вы локализацию то купили? Знаете 2 слова по английски и рветесь поиграть в оригинал? Флаг вам в руки! Большинство радуется что наконец то у нас хотя бы хитовые игры выходят на русском, а вы портите нормальным людям впечатления. Вобщем всех школьнеГоф в отдельный топик, писать петицию "Об отказе перевода игр для Росии", если очень уж хочется выпендриться! :)

                  Простите великодушно за испорченные впечатления, уважаемый Нормальный Человек. На самом деле я тоже очень радуюсь, а высказывая свое личное мнение, я не хотел никого задевать. Ну и конечно же, не спорю с Вами, работая в банковской сфере и общаясь с клиентами из Швеции, Эстонии и Латвии я сильно страдаю от того, что знаю по-английски всего 2 слова и что я до сих пор, как оказалось, школу не закончил :'(((
                  Пошел за флагом.

                  miron_khuzd 115108
                  [quote name='miron_khuzd' message='115108']

                  [QUOTE]Cashtan писал(а): Народ, некоторые по моему нереально зажрались и просто выделываются....Это кажется первая полностью переведенная игра на бокс, включая звук, при чем очень приличный перевод! А тут некоторые выделываются что вот, нет возможности включить английскую версию, много минусов и так далее. Ну и заказывайте на амазоне английские версии, че вы локализацию то купили? Знаете 2 слова по английски и рветесь поиграть в оригинал? Флаг вам в руки! Большинство радуется что наконец то у нас хотя бы хитовые игры выходят на русском, а вы портите нормальным людям впечатления. Вобщем всех школьнеГоф в отдельный топик, писать петицию "Об отказе перевода игр для Росии", если очень уж хочется выпендриться! :)[/QUOTE]

                  Простите великодушно за испорченные впечатления, уважаемый Нормальный Человек. На самом деле я тоже очень радуюсь, а высказывая свое личное мнение, я не хотел никого задевать. Ну и конечно же, не спорю с Вами, работая в банковской сфере и общаясь с клиентами из Швеции, Эстонии и Латвии я сильно страдаю от того, что знаю по-английски всего 2 слова и что я до сих пор, как оказалось, школу не закончил :'((( Пошел за флагом.

                  [/quote]


                  PS3 Slim // XBOX 360 Pro // Nintendo DSi // PSP Go
                  Отправлено: 27.10.2008 10:24:58
                  Fable II [русский перевод]
                  Написать персональное сообщение Ответ с цитатой Ответ
                  Cashtan  

                  casual

                  Баланс: 545

                  Награды:



                    Я не имел ввиду конкретно Вас, просто уже натыкался ранее в основной теме по игре на подобные высказывания, что лучше инглиш версия чем такой перевод и так далее... просто наболело уже, это обращение ко всем сторонникам оригинальных версий. Таких ценителей не много, а вот игр на английском к сожалению больше... Мы живем , так вот случилось и соответственно игры должны выходить на русском. А перевод в игре отличный, намного качественней чем во многих ПК игрушках, в том числе и РПГ (учитывая сколько их выходит на персоналке), даже в новом Sacred перевод в десятки раз хуже чем тут. А то мы сначала ноем что нет перевода, а потом все жалуемся усиленно...


                    Cashtan 115110
                    [quote name='Cashtan' message='115110']

                    Я не имел ввиду конкретно Вас, просто уже натыкался ранее в основной теме по игре на подобные высказывания, что лучше инглиш версия чем такой перевод и так далее... просто наболело уже, это обращение ко всем сторонникам оригинальных версий. Таких ценителей не много, а вот игр на английском к сожалению больше... Мы живем , так вот случилось и соответственно игры должны выходить на русском. А перевод в игре отличный, намного качественней чем во многих ПК игрушках, в том числе и РПГ (учитывая сколько их выходит на персоналке), даже в новом Sacred перевод в десятки раз хуже чем тут. А то мы сначала ноем что нет перевода, а потом все жалуемся усиленно...

                    [/quote]


                    Отправлено: 27.10.2008 10:35:41
                    Fable II [русский перевод]
                    Написать персональное сообщение Ответ с цитатой Ответ
                    khryapkin  

                    medium

                    Баланс: 4190

                    Награды:



                      А по мне то лучше хоть какой то перевод (и тот радует), чем не какого, так как я забугорным языком не дружу совсем. Но верю Cashtan что перевод хороший, так как официальный. Сам еще не оценил игру т.к. не завезли её нам еще. khryapkin 115114
                      [quote name='khryapkin' message='115114'] А по мне то лучше хоть какой то перевод (и тот радует), чем не какого, так как я забугорным языком не дружу совсем. Но верю Cashtan что перевод хороший, так как официальный. Сам еще не оценил игру т.к. не завезли её нам еще. [/quote]


                      Переход на страницу: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
                      Количество постов на странице