|
Отправлено:
23.12.2008 8:13:26
Fallout 3 [русская версия]
|
Основательно поиграв в англоязычную версию Fallout 3, сложилось впечатление, что русская озвучка НЕ сможет испортить игру, а если локализация будет на уровне Dead Space или Fable II - то даже наоборот, приукрасит. Могут налажать с качеством перевода. Могут налажать с подбором и размером шрифтов. Но "переиграть голосом" оригинал вполне под силу. Ибо не смотря на участие в проекте того же Лиама Нисона, Малькольма МакДауэлла или Рона Перлмана (хотя, по Гамбургскому счету, последний не в счет, ибо звучит только в заставке и к качеству не придерешься) голоса большинства актеров звучат как-то "бледно" и невыразительно. Может они там все от радиации стали сверхсдержанными, но, на мой вкус, градус эмоций мог бы быть и повыше.
Другими словами, если для Gears of War 2 русская озвучка была противопоказана, то для Fallout 3 - совершенно нет.
Ken Adams
123270
[quote name='Ken Adams' message='123270']
Основательно поиграв в англоязычную версию Fallout 3, сложилось впечатление, что русская озвучка НЕ сможет испортить игру, а если локализация будет на уровне Dead Space или Fable II - то даже наоборот, приукрасит. Могут налажать с качеством перевода. Могут налажать с подбором и размером шрифтов. Но "переиграть голосом" оригинал вполне под силу. Ибо не смотря на участие в проекте того же Лиама Нисона, Малькольма МакДауэлла или Рона Перлмана (хотя, по Гамбургскому счету, последний не в счет, ибо звучит только в заставке и к качеству не придерешься) голоса большинства актеров звучат как-то "бледно" и невыразительно. Может они там все от радиации стали сверхсдержанными, но, на мой вкус, градус эмоций мог бы быть и повыше.
Другими словами, если для Gears of War 2 русская озвучка была противопоказана, то для Fallout 3 - совершенно нет.
[/quote]
|
|
Отправлено:
23.12.2008 9:17:31
Fallout 3 [русская версия]
|
На ПК и озвучка и перевод на хорошем уровне вышли. Причем на уровне, который вполне соответствует приставочному уровню качества. Кое-где есть мелкие косяки, но наверняка их и правят к январьскому релизу.
mike_ro
123283
[quote name='mike_ro' message='123283']
На ПК и озвучка и перевод на хорошем уровне вышли. Причем на уровне, который вполне соответствует приставочному уровню качества. Кое-где есть мелкие косяки, но наверняка их и правят к январьскому релизу.
[/quote]
|
|
Отправлено:
23.12.2008 11:08:42
Fallout 3 [русская версия]
|
Почти два месяца править какие-то "мелкие косяки"?! Увольте, дело в чем-то другом. Сильно сомневаюсь, что содержание локализации станут менять
Ken Adams
123297
[quote name='Ken Adams' message='123297']
Почти два месяца править какие-то "мелкие косяки"?! Увольте, дело в чем-то другом. Сильно сомневаюсь, что содержание локализации станут менять
[/quote]
|
|
Отправлено:
07.01.2009 18:28:32
Fallout 3 [русская версия]
|
не вытерпела. купила без перевода.
как мазохист мучаюсь, получая удовольствие )
но, всё же, может есть где руководство на русском?
qwertyperty
125027
[quote name='qwertyperty' message='125027']
не вытерпела. купила без перевода.
как мазохист мучаюсь, получая удовольствие )
но, всё же, может есть где руководство на русском?
[/quote]
|
|
Отправлено:
08.01.2009 10:53:42
Fallout 3 [русская версия]
|
Во во, у меня анологично....ну почти, с огромным трудом удержался от покупки игры, жду русскую версию, ломает как наркомана мол "ну вотже магазин, надо только протянуть продавцу 1750р и он мне протянет заветную коробочку с игрой". Охххх, сколькоже можно там переносить, игра ведь уже готова, нужно ток файлы заменить и всё.....гррррр....у мя настроение испортилось после того как сёдня узнал что игру Prototype перенесли на лето этого года...няяяяяя скорей бы уже выпустили в продажу!
FROSTgm007
125081
[quote name='FROSTgm007' message='125081']
Во во, у меня анологично....ну почти, с огромным трудом удержался от покупки игры, жду русскую версию, ломает как наркомана мол "ну вотже магазин, надо только протянуть продавцу 1750р и он мне протянет заветную коробочку с игрой". Охххх, сколькоже можно там переносить, игра ведь уже готова, нужно ток файлы заменить и всё.....гррррр....у мя настроение испортилось после того как сёдня узнал что игру Prototype перенесли на лето этого года...няяяяяя скорей бы уже выпустили в продажу!
[/quote]
|
|
Отправлено:
08.01.2009 11:13:33
Fallout 3 [русская версия]
|
Кстати вот форум где как раз "пытают" админов по поводу локализации http://forums.games.1c.ru/index.php?type=flat&topic_id=331299&page=2 так что как ток что случится, первая инфа будет тут.
FROSTgm007
125088
[quote name='FROSTgm007' message='125088']
Кстати вот форум где как раз "пытают" админов по поводу локализации http://forums.games.1c.ru/index.php?type=flat&topic_id=331299&page=2 так что как ток что случится, первая инфа будет тут.
[/quote]
|
|
Отправлено:
09.01.2009 16:20:55
Fallout 3 [русская версия]
|
Я не знаю, лично для меня английский перевод поинтереснее.
Grievous
125255
[quote name='Grievous' message='125255']
Я не знаю, лично для меня английский перевод поинтереснее.
[/quote]
|
|
Отправлено:
09.01.2009 16:27:54
Fallout 3 [русская версия]
|
как поиграть в Fallout 3
megavolt111
125258
[quote name='megavolt111' message='125258']
как поиграть в Fallout 3
[/quote]
|
|
Отправлено:
10.01.2009 21:00:14
Fallout 3 [русская версия]
|
Не выдержала пост апокалиптическая душа, достал я англ. версию игры, но надеюсь о скором выходе русской и не обламлюсь заново пройти на русском.
Новостей нет?
Уже 11 января наносу, а 1с обещала в январе вроде бы :Р
Guru Pitka
125389
[quote name='Guru Pitka' message='125389']
Не выдержала пост апокалиптическая душа, достал я англ. версию игры, но надеюсь о скором выходе русской и не обламлюсь заново пройти на русском.
Новостей нет?
Уже 11 января наносу, а 1с обещала в январе вроде бы :Р
[/quote]
|
|
Отправлено:
11.01.2009 6:26:01
Fallout 3 [русская версия]
|
Есть мнение, что локализация будет ближе к февралю. Если будет.
К слову о локализации. Домашний робот Жителя Убежища, мистер Handy, местами "ч0рно" юморит на тему постапокалиптического мира. Например: "В ядерной войне не бывает тех, кто (right) - есть только те, кто (left)". Сижу, гадаю, как это можно адекватно локализовать...
Это, на мой взгляд, самые яркие примеры оборотов, которые невозможно перевести в принципе. Игра слов, так его...
К счастью, подобных моментов в игре очень немного. Все ждущие русскую локализацию - не теряйте надежду (загорается зеленая настроечная таблица с надписью "Please, stand by")
Ken Adams
125417
[quote name='Ken Adams' message='125417']
Есть мнение, что локализация будет ближе к февралю. Если будет.
К слову о локализации. Домашний робот Жителя Убежища, мистер Handy, местами "ч0рно" юморит на тему постапокалиптического мира. Например: "В ядерной войне не бывает тех, кто (right) - есть только те, кто (left)". Сижу, гадаю, как это можно адекватно локализовать...
Это, на мой взгляд, самые яркие примеры оборотов, которые невозможно перевести в принципе. Игра слов, так его...
К счастью, подобных моментов в игре очень немного. Все ждущие русскую локализацию - не теряйте надежду (загорается зеленая настроечная таблица с надписью "Please, stand by")
[/quote]
|
|
Переход на страницу: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... >>Количество постов на странице
|