|
Отправлено:
14.10.2010 18:34:48
Alan Wake
|
Да ладно, а "носос - помповое ружье!" Ну на самом то деле перевод не такой уж и плохой. Хотя в оригинал я не вслушивался. Но субтитры выглядят довольно приемлемо. Что касается второго дополнения, то меня оно порадовало больше, немного понятней стал сам сюжет и т.д. НО! Но все же оооочень мало! Хочется еще и еще играть! неужели это будет последнее дополнение?!
Serdce Tigra
230765
[quote name='Serdce Tigra' message='230765']
Да ладно, а "носос - помповое ружье!" Ну на самом то деле перевод не такой уж и плохой. Хотя в оригинал я не вслушивался. Но субтитры выглядят довольно приемлемо. Что касается второго дополнения, то меня оно порадовало больше, немного понятней стал сам сюжет и т.д. НО! Но все же оооочень мало! Хочется еще и еще играть! неужели это будет последнее дополнение?!
[/quote]
Правило номер один - следи за тылом!
|
|
Отправлено:
14.10.2010 18:44:58
Alan Wake
|
перевод в алане - шикарный, так что не надо тут пургу гнать !!!
GERBERA
230768
[quote name='GERBERA' message='230768']
перевод в алане - шикарный, так что не надо тут пургу гнать !!!
[/quote]
|
|
Отправлено:
14.10.2010 20:06:21
Alan Wake
supermoderator
Баланс: 19935
|
Помнится во времена бытия на этом форуме Геймерсупера он гнал,и ещё как
JerryMouse
230769
[quote name='JerryMouse' message='230769']
Помнится во времена бытия на этом форуме Геймерсупера он гнал,и ещё как *new_n*
[/quote]
|
|
Отправлено:
14.10.2010 20:09:09
Alan Wake
|
Ух, надо тоже прикупить.
Persona
230770
[quote name='Persona' message='230770']
Ух, надо тоже прикупить. :)
[/quote]
We must secure the existence of our people and a future for White children!
All games: 46
100% complete: 15
In progress: 24
No gamerscore: 3
Forsaken: 4
|
|
Отправлено:
14.10.2010 21:22:56
Alan Wake
|
Prince730 пишет
"Энергия - батарейки" ещё куда не шло, ну а о "вспышка - флэш граната" вообще говорить не хочется...
в оригинале там батарейки - recharge, патроны - reload, гранаты - flash
Serdce Tigra пишет
Да ладно, а "носос - помповое ружье!"
согласен, лажечка, в оригинале там pump, надо было перевести как "помпа"
GERBERA пишет
перевод в алане - шикарный, так что не надо тут пургу гнать !!!
перевод-то вполне нормальный (несколько ляпов имеется), но вот шрифты говно, как я уже говорил
напрягает еще названия доп. эпизодов с маленькой буквы, а слова в воздухе почему-то с большой
Добавлено 14.10.2010 22:16:13 Доигрался я с переключением языков. Теперь сохранение Писателя запускается только на английском
Отредактировано 14.10.2010 21:29:29 пользователем DullishModio
DullishModio
230774
[quote name='DullishModio' message='230774']
[quote name='Prince730' message='230760']"Энергия - батарейки" ещё куда не шло, ну а о "вспышка - флэш граната" вообще говорить не хочется...[/quote]
в оригинале там батарейки - recharge, патроны - reload, гранаты - flash
[quote name='Serdce Tigra' message='230765']Да ладно, а "носос - помповое ружье!"[/quote]
согласен, лажечка, в оригинале там pump, надо было перевести как "помпа"
[quote name='GERBERA' message='230768']перевод в алане - шикарный, так что не надо тут пургу гнать !!![/quote]
перевод-то вполне нормальный (несколько ляпов имеется), но вот шрифты говно, как я уже говорил
напрягает еще названия доп. эпизодов с маленькой буквы, а слова в воздухе почему-то с большой
[b]Добавлено 14.10.2010 22:16:13[/b]
Доигрался я с переключением языков. Теперь сохранение Писателя запускается только на английском :)
[/quote]
|
|
Отправлено:
15.10.2010 6:42:52
Alan Wake
|
JerryMouse пишет
Помнится во времена бытия на этом форуме Геймерсупера он гнал,и ещё как
Экспертов не проведешь!
Ken Adams
230789
[quote name='Ken Adams' message='230789']
[quote name='JerryMouse' message='230769']
Помнится во времена бытия на этом форуме Геймерсупера он гнал,и ещё как
[/quote]
Экспертов не проведешь!
[/quote]
|
|
Отправлено:
15.10.2010 7:15:24
Alan Wake
|
Таки прошел вчера. Шикарно
DullishModio
230795
[quote name='DullishModio' message='230795']
Таки прошел вчера. Шикарно
[/quote]
|
|
Отправлено:
15.10.2010 7:21:44
Alan Wake
|
Ну и как тебе? Какое дополнение больше понравилось? Все-равно мало, можно было еще развивать и развивать
Serdce Tigra
230799
[quote name='Serdce Tigra' message='230799']
Ну и как тебе? Какое дополнение больше понравилось? Все-равно мало, можно было еще развивать и развивать:'(
[/quote]
Правило номер один - следи за тылом!
|
|
Отправлено:
15.10.2010 7:46:04
Alan Wake
|
Перевот и перевод.Лучше скажите как дополнение по сравнению с первым?
caros35
230801
[quote name='caros35' message='230801']
Перевот и перевод.Лучше скажите как дополнение по сравнению с первым?
[/quote]
|
|
Отправлено:
15.10.2010 7:49:54
Alan Wake
|
лично мне больше понравилось. Оно приводит к логическому концу, хоть на мой взгляд и слишком притянуто. Быстро как-то.
Serdce Tigra
230802
[quote name='Serdce Tigra' message='230802']
лично мне больше понравилось. Оно приводит к логическому концу, хоть на мой взгляд и слишком притянуто. Быстро как-то.
[/quote]
Правило номер один - следи за тылом!
|
|
|