|
Отправлено:
23.05.2011 12:04:07
Даёшь Русские Субтитры! (петиция в поддержку русского Live и перевода)
|
+МНОГО
Добавлено 23.05.2011 12:07:02 +МНОГО
Добавлено 23.05.2011 12:07:03 +МНОГО
Добавлено 23.05.2011 12:08:13 +МНОГО
Добавлено 23.05.2011 12:17:12 +МНОГО
caros35
251634
[quote name='caros35' message='251634']
+МНОГО
[b]Добавлено 23.05.2011 12:07:02[/b]
+МНОГО
[b]Добавлено 23.05.2011 12:07:03[/b]
+МНОГО
[b]Добавлено 23.05.2011 12:08:13[/b]
+МНОГО
[b]Добавлено 23.05.2011 12:17:12[/b]
+МНОГО
[/quote]
|
|
Отправлено:
26.05.2011 11:15:15
Даёшь Русские Субтитры! (петиция в поддержку русского Live и перевода)
|
Надоели уже игры,выходящие на Английском языке............!!!
Добавлено 07.06.2011 10:39:07 Все покупают исходя из разных побуждений. Мое побуждение - бить рублем по покупкам. Если раньше джевел стоил 300 рублей, но на нем был нормальный перевод, а сейчас же джевел стал стоит 600 рублей(типа кризис, ну ну), но на этом джевеле за 600 рублей что мы имеем: какие-то субтитры и все. Кто готов платить за полуфабрикат - пожалуйста, но в ЕА Раша разучились работать. Пусть получу бан за это, но наболело. Две игры своей локализацией просто загубили издатели и локализаторы. Даешь steam и свободу выбора ! Кто хочет оригинал - английски, пусть качает, кто хочет русский - выбирает его. Пора бы локализаторам уже это понять, что большинство игроков не хотят платить за недоделанную работу, их можно понять. Реплики типа "оригинал лучше, учи язык" - игнор. Язык я знаю, работать пусть начнет ЕА Раша ! Каждый тратит свои средства на ту продукцию, которую он считает качественной. Субтитры - это отсутствие работы. За просто так платим.
Сорри за такой оффтоп. Просто Dead Space 2 и Bulletstorm запороли, не дай Бог и BF3 запорят.
P.S.Вот такое пишут игроки на сайте EA-!!!!
Решил поделится с вами-касаемо темы перевода-!!!
GROMOZEKA
251760
[quote name='GROMOZEKA' message='251760']
Надоели уже игры,выходящие на Английском языке............!!! *BAD*
[b]Добавлено 07.06.2011 10:39:07[/b]
Все покупают исходя из разных побуждений. Мое побуждение - бить рублем по покупкам. Если раньше джевел стоил 300 рублей, но на нем был нормальный перевод, а сейчас же джевел стал стоит 600 рублей(типа кризис, ну ну), но на этом джевеле за 600 рублей что мы имеем: какие-то субтитры и все. Кто готов платить за полуфабрикат - пожалуйста, но в ЕА Раша разучились работать. Пусть получу бан за это, но наболело. Две игры своей локализацией просто загубили издатели и локализаторы. Даешь steam и свободу выбора ! Кто хочет оригинал - английски, пусть качает, кто хочет русский - выбирает его. Пора бы локализаторам уже это понять, что большинство игроков не хотят платить за недоделанную работу, их можно понять. Реплики типа "оригинал лучше, учи язык" - игнор. Язык я знаю, работать пусть начнет ЕА Раша ! Каждый тратит свои средства на ту продукцию, которую он считает качественной. Субтитры - это отсутствие работы. За просто так платим.
Сорри за такой оффтоп. Просто Dead Space 2 и Bulletstorm запороли, не дай Бог и BF3 запорят.
P.S.Вот такое пишут игроки на сайте EA-!!!!
Решил поделится с вами-касаемо темы перевода-!!!
[/quote]
GamerTag XBOX LIVE/PSN: GROMMOZZEKA
|
|
Отправлено:
17.07.2011 19:54:32
Даёшь Русские Субтитры! (петиция в поддержку русского Live и перевода)
|
Сам лецинзионщик, и предпочитаю игры на русском языке т.к. в английском не бум-бум. Но уже давно заказываю англоязычные версии игр из-за бугра т.к. они там на порядок дешевле. Разница лишь в том, что в наших дисках лежит инструкция на русском языке... Спрашивается зачем переплачивать 500-900 рублей за эту книжонку, когда я их даже не открываю... А у нас я беру только игры которые идут хотябы с русскими субтитрами. Но к сожалению наши локализаторы толи не разбираются в играх, толи просто наживаются на переводе документации тем самым способствуюя утечке внутреннего капитала - зарубеж...
Stalker Jonn
255813
[quote name='Stalker Jonn' message='255813']
Сам лецинзионщик, и предпочитаю игры на русском языке т.к. в английском не бум-бум. Но уже давно заказываю англоязычные версии игр из-за бугра т.к. они там на порядок дешевле. Разница лишь в том, что в наших дисках лежит инструкция на русском языке... Спрашивается зачем переплачивать 500-900 рублей за эту книжонку, когда я их даже не открываю... А у нас я беру только игры которые идут хотябы с русскими субтитрами. Но к сожалению наши локализаторы толи не разбираются в играх, толи просто наживаются на переводе документации тем самым способствуюя утечке внутреннего капитала - зарубеж...
[/quote]
|
|
Отправлено:
20.07.2011 10:29:28
Даёшь Русские Субтитры! (петиция в поддержку русского Live и перевода)
|
GROMOZEKA пишет
Просто Dead Space 2 и Bulletstorm запороли,
Если бы в вышеназванных играх озвучка соответствовала тому, что писали в сабах - вот тогда бы точно запороли.
Все тирады Серрано - слиты в унитаз. Как бы заговорил Грейсон Хант - даже представить боюсь. А Айзек местами несет (по нашей версии) такой концентрированный бред - что просто держись! С первой, образцово-показательной, не идет ни в какое сравнение.
НО! Бесспорно, каждому свое. Кому-то - общий смысл, кому-то - нюансы. Мой выбор - русские сабы. И понятно, и голоса оригинальные слышишь.
Сейчас играю в АС: Brotherhood с русским звуком - атас полный! В нашем варианте Лукреция Борджиа просто какая-то истеричная визжащая дура с хроническим ПМС. И так - почти все персонажи. Уровень провинциального ТЮЗа или производственного кружка самодеятельности. Плюс местами не упускают случая и с переводом подгадить. Но, спорить не буду, людям, совершенно не знакомым с английским, это совершенная ерунда по сравнению с возможностью полностью проникнуться смыслом игры.
Ken Adams
255937
[quote name='Ken Adams' message='255937']
[quote name='GROMOZEKA' message='251760']
Просто Dead Space 2 и Bulletstorm запороли,
[/quote]
Если бы в вышеназванных играх озвучка соответствовала тому, что писали в сабах - вот тогда бы точно запороли.
Все тирады Серрано - слиты в унитаз. Как бы заговорил Грейсон Хант - даже представить боюсь. А Айзек местами несет (по нашей версии) такой концентрированный бред - что просто держись! С первой, образцово-показательной, не идет ни в какое сравнение.
НО! Бесспорно, каждому свое. Кому-то - общий смысл, кому-то - нюансы. Мой выбор - русские сабы. И понятно, и голоса оригинальные слышишь.
Сейчас играю в АС: Brotherhood с русским звуком - атас полный! В нашем варианте Лукреция Борджиа просто какая-то истеричная визжащая дура с хроническим ПМС. И так - почти все персонажи. Уровень провинциального ТЮЗа или производственного кружка самодеятельности. Плюс местами не упускают случая и с переводом подгадить. Но, спорить не буду, людям, совершенно не знакомым с английским, это совершенная ерунда по сравнению с возможностью полностью проникнуться смыслом игры.
[/quote]
|
|
Отправлено:
20.07.2011 11:16:33
Даёшь Русские Субтитры! (петиция в поддержку русского Live и перевода)
|
проникальщики, мля
pancaz
255938
[quote name='pancaz' message='255938']
проникальщики, мля
[/quote]
|
|
Отправлено:
20.07.2011 11:27:15
Даёшь Русские Субтитры! (петиция в поддержку русского Live и перевода)
|
Как ты его тонко...
Agent_Vexel
255939
[quote name='Agent_Vexel' message='255939']
Как ты его тонко... *hihi*
[/quote]
"Мы флудили где могли (с) JerryMouse
|
|
Отправлено:
20.07.2011 11:43:00
Даёшь Русские Субтитры! (петиция в поддержку русского Live и перевода)
|
Ох, 10-й раз по одному и тому же. Ну нет у нас школы дубляжа. Прыгайте, ругайтесь - нету!!!!
При этом повторюсь - если у человека есть желание слушать всю эту байду на русском - он имеет на это право
edlight
255940
[quote name='edlight' message='255940']
Ох, 10-й раз по одному и тому же. Ну нет у нас школы дубляжа. Прыгайте, ругайтесь - нету!!!!
При этом повторюсь - если у человека есть желание слушать всю эту байду на русском - он имеет на это право
[/quote]
Зачем делать сложным,
То что проще простого?
|
|
Отправлено:
20.07.2011 11:53:10
Даёшь Русские Субтитры! (петиция в поддержку русского Live и перевода)
|
pancaz пишет
проникальщик и, мля
Agent_Vexel пишет
Как ты его тонко...
Если первое - во множественном числе, то почему ты пишешь в единственном?
edlight пишет
Ну нет у нас школы дубляжа. Прыгайте, ругайтесь - нету!!!!
Даже я, при всей своей нелюбви к полным локализациям, признаю, что есть примеры отличных отчественных локализаций, как в играх, так и в кино
Ken Adams
255942
[quote name='Ken Adams' message='255942']
[quote name='pancaz' message='255938']
проникальщик[b]и[/b], мля
[/quote]
[quote name='Agent_Vexel' message='255939']
Как ты [b]его[/b] тонко...
[/quote]
Если первое - во множественном числе, то почему ты пишешь в единственном?
[quote name='edlight' message='255940']
Ну нет у нас школы дубляжа. Прыгайте, ругайтесь - нету!!!!
[/quote]
Даже я, при всей своей нелюбви к полным локализациям, признаю, что есть примеры отличных отчественных локализаций, как в играх, так и в кино
[/quote]
|
|
Отправлено:
20.07.2011 12:10:44
Даёшь Русские Субтитры! (петиция в поддержку русского Live и перевода)
|
Исключения только подтверждают правило. Есть. Есть очень неплохие. Но это только исключения
edlight
255945
[quote name='edlight' message='255945']
Исключения только подтверждают правило. Есть. Есть очень неплохие. Но это только исключения
[/quote]
Зачем делать сложным,
То что проще простого?
|
|
Отправлено:
20.07.2011 13:16:29
Даёшь Русские Субтитры! (петиция в поддержку русского Live и перевода)
|
В 3-м Сэйтс Роу некоторых персов будут озвучивать Саша Грэй и Халк Хоган...
Вот кто в ру-версии (если не дай боже переозвучивать будут) будет их заменять? Беркова и Джигурда?
Rzhevscky
255948
[quote name='Rzhevscky' message='255948']
В 3-м Сэйтс Роу некоторых персов будут озвучивать Саша Грэй и Халк Хоган...
Вот кто в ру-версии (если не дай боже переозвучивать будут) будет их заменять? Беркова и Джигурда? :D
[/quote]
|
|
|