|
Отправлено:
03.02.2010 14:04:47
Mass Effect
|
Unreal300 пишет
Озвучка в Золотом Издании полное говно
это лучше чем нечего.
Unreal300 пишет
Пиратов банят на этом форуме
Пиратов банит Мicrosoft, на этом форуме пресекают и наказывают разговоры о пиратстве.
khryapkin
214321
[quote name='khryapkin' message='214321']
[quote name='Unreal300' message='214317']
Озвучка в Золотом Издании полное говно
[/quote]
это лучше чем нечего.
[quote name='Unreal300' message='214317']
Пиратов банят на этом форуме
[/quote]
Пиратов банит Мicrosoft, на этом форуме пресекают и наказывают разговоры о пиратстве.
[/quote]
|
|
Отправлено:
03.02.2010 14:19:59
Mass Effect
|
Unreal300 г... или не г... какая разница!!! Просто очень обидно, что пираты делают такое, а локализаторы, у которых руки вообще развязаны, не хотят даже перевести игру (просто текст), тем более её озвучить.
А банят на форуме именно за вопросы и разговоры по пиратству. Если не будешь заводить разговоров на эту тему, то все у тебя будет путем.
Отредактировано 03.02.2010 14:20:43 пользователем D-Tritus
D-Tritus
214324
[quote name='D-Tritus' message='214324']
[b]Unreal300[/b] г... или не г... какая разница!!! Просто очень обидно, что [u]пираты делают такое[/u], а локализаторы, у которых руки вообще развязаны, не хотят даже перевести игру (просто текст), тем более её озвучить.
А банят на форуме именно за вопросы и разговоры по пиратству. Если не будешь заводить разговоров на эту тему, то все у тебя будет путем.
[/quote]
|
|
Отправлено:
03.02.2010 14:44:41
Mass Effect
|
D-Tritus ты хоть представляешь во сколько обойдётся издателю перепичатывать весь тираж игры двух летней давности, которую никто не купит?! Пусть там будет офигеный перевод, всё равно труды не окупяться!
Купи нормальный комп и играй в полностью озвученную версию на РС
на счёт пиратов... можем проверить
Unreal300
214327
[quote name='Unreal300' message='214327']
[b]D-Tritus[/b] ты хоть представляешь во сколько обойдётся издателю перепичатывать весь тираж игры двух летней давности, которую никто не купит?! Пусть там будет офигеный перевод, всё равно труды не окупяться!
Купи нормальный комп и играй в полностью озвученную версию на РС
на счёт пиратов... можем проверить
[/quote]
-Ну что, Риддик? Убьёшь меня кружкой с супом?)
-Нет. Кружкой с чаем.
|
|
Отправлено:
03.02.2010 14:53:54
Mass Effect
|
Unreal300 пишет
ты хоть представляешь во сколько обойдётся издателю перепичатывать весь тираж игры
Да разговор идет о давно больной теме (для РФ), это тема по Локализации игр в РФ.
Ты знаешь что игры под РС дороже и трудоемкие в производстве чем для приставок?
Но в это время для РС игры стоят 500-900р, а для приставок 2000-3000р.
И для РС делают Локализацию.
Народ РФ кидают и обкрадывают, а мы еще и собачимся между собой.
по этой теме на одном сайте, один умный человек привел цитату из книги: Данте Алигьери. Божественная комедия (Dante's Inferno)
"Тебе узнать их не дано:
На них такая грязь от жизни гадкой,
Что разуму обличье их темно.
Им вечно так шагать, кончая схваткой;
Они восстанут из своих могил,
Те - сжав кулак, а эти - с плешью гладкой.
Кто недостойно тратил и копил,
Лишен блаженств и занят этой бучей;
Ее и без меня ты оценил."
© Dante Alighieri
khryapkin
214329
[quote name='khryapkin' message='214329']
[quote name='Unreal300' message='214327']
ты хоть представляешь во сколько обойдётся издателю перепичатывать весь тираж игры
[/quote]
Да разговор идет о давно больной теме (для РФ), это тема по Локализации игр в РФ.
Ты знаешь что игры под РС дороже и трудоемкие в производстве чем для приставок?
Но в это время для РС игры стоят 500-900р, а для приставок 2000-3000р.
И для РС делают Локализацию.
Народ РФ кидают и обкрадывают, а мы еще и собачимся между собой.
по этой теме на одном сайте, один умный человек привел цитату из книги: Данте Алигьери. Божественная комедия (Dante's Inferno)
"Тебе узнать их не дано:
На них такая грязь от жизни гадкой,
Что разуму обличье их темно.
Им вечно так шагать, кончая схваткой;
Они восстанут из своих могил,
Те - сжав кулак, а эти - с плешью гладкой.
[color=#ee1d24]Кто недостойно тратил и копил[/color],
Лишен блаженств и занят этой бучей;
Ее и без меня ты оценил."
© Dante Alighieri
[/quote]
|
|
Отправлено:
03.02.2010 14:57:54
Mass Effect
|
Unreal300 уж поверь, это не так дорого, как может показаться. Это первых, а во-вторых, почему-ж тогда локализаторы кино обязательно переводят, а не показывают его сразу, как оно выходит в прокат? Зачем? Народ и так схавает. А нет - есть закон, по которому они обязаны переводить. Почему он не коснулся локализаторов игр в полной мере я не понимаю.
D-Tritus
214330
[quote name='D-Tritus' message='214330']
[b]Unreal300[/b] уж поверь, это не так дорого, как может показаться. Это первых, а во-вторых, почему-ж тогда локализаторы кино обязательно переводят, а не показывают его сразу, как оно выходит в прокат? Зачем? Народ и так схавает. А нет - есть закон, по которому они обязаны переводить. Почему он не коснулся локализаторов игр в полной мере я не понимаю.
[/quote]
|
|
Отправлено:
03.02.2010 15:50:52
Mass Effect
|
D-Tritus пишет
почему-ж тогда локализаторы кино обязательно переводят, а не показывают его сразу, как оно выходит в прокат? Зачем? Народ и так схавает. А нет - есть закон, по которому они обязаны переводить.
Да ты что? Правда? Закон? Как он называется, не подскажешь?
Fjalar
214336
[quote name='Fjalar' message='214336']
[quote name='D-Tritus' message='214330']
почему-ж тогда локализаторы кино обязательно переводят, а не показывают его сразу, как оно выходит в прокат? Зачем? Народ и так схавает. А нет - есть закон, по которому они обязаны переводить.
[/quote]
Да ты что? Правда? Закон? Как он называется, не подскажешь?
[/quote]
|
|
Отправлено:
03.02.2010 16:07:21
Mass Effect
|
khryapkin пишет
Этот вопрос я не понял. я говорил о качестве перевода.
А я говорил о пиратском издании для ХВОХ 360 с импортированной озвучкой из РС-издания. Так понятно? Разницу видишь?
Ken Adams
214339
[quote name='Ken Adams' message='214339']
[quote name='khryapkin' message='214316']
Этот вопрос я не понял. я говорил о качестве перевода.
[/quote]
А я говорил о пиратском издании для ХВОХ 360 с импортированной озвучкой из РС-издания. Так понятно? Разницу видишь?
[/quote]
|
|
Отправлено:
03.02.2010 16:08:53
Mass Effect
|
Fjalar пишет
Да ты что? Правда? Закон? Как он называется, не подскажешь?
Статья 20. Язык средств массовой информации
1. Издание всероссийских газет и журналов, передачи всероссийского телевидения и радиовещания осуществляются на русском языке как государственном языке Российской Федерации. Всероссийские газеты и журналы могут также по усмотрению учредителей издаваться на иных языках. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
2. В средствах массовой информации субъектов Российской Федерации используются русский язык, государственные языки республик, а также иные языки народов, проживающих на их территориях. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
3. При переводе и дублировании кино- и видеопродукции используются государственный язык Российской Федерации, государственные языки республик и другие языки с учетом интересов населения. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
4. Порядок использования языков в средствах массовой информации определяется законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
khryapkin
214340
[quote name='khryapkin' message='214340']
[quote name='Fjalar' message='214336']
Да ты что? Правда? Закон? Как он называется, не подскажешь?
[/quote]
Статья 20. Язык средств массовой информации
1. Издание всероссийских газет и журналов, передачи всероссийского телевидения и радиовещания осуществляются на русском языке как государственном языке Российской Федерации. Всероссийские газеты и журналы могут также по усмотрению учредителей издаваться на иных языках. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
2. В средствах массовой информации субъектов Российской Федерации используются русский язык, государственные языки республик, а также иные языки народов, проживающих на их территориях. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
3. [color=#f00]При переводе и дублировании кино- и видеопродукции используются государственный язык Российской Федерации, государственные языки республик и другие языки с учетом интересов населения. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)[/color]
4. Порядок использования языков в средствах массовой информации определяется законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
[/quote]
|
|
Отправлено:
03.02.2010 16:09:37
Mass Effect
|
Этот импорт, редкостное говно, но 1на работа заставляет уважать Платова. Т.к звуковые дорожки были ускорены из-за проблем с иностранным релизом, изначальным.
Guru Pitka
214341
[quote name='Guru Pitka' message='214341']
Этот импорт, редкостное говно, но 1на работа заставляет уважать Платова. Т.к звуковые дорожки были ускорены из-за проблем с иностранным релизом, изначальным.
[/quote]
|
|
Отправлено:
03.02.2010 16:13:01
Mass Effect
|
Пипец, товарищи, я с вас валяюсь!
Один говорит, что локализовывать игры
D-Tritus пишет
не так дорого, как может показаться.
Другой утверждает, что
khryapkin пишет
игры под РС дороже и трудоемкие в производстве чем для приставок
Третий считает, что
D-Tritus пишет
локализаторы, у которых руки вообще развязаны, не хотят даже перевести игру (просто текст), тем более её озвучить
Специалисты, my ass...
Извините.
Добавлено 03.02.2010 16:17:00
khryapkin пишет
Fjalar пишет
Да ты что? Правда? Закон? Как он называется, не подскажешь?
Статья 20. Язык средств массовой информации
1. Издание всероссийских газет и журналов, передачи всероссийского телевидения и радиовещания осуществляются на русском языке как государственном языке Российской Федерации. Всероссийские газеты и журналы могут также по усмотрению учредителей издаваться на иных языках. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
2. В средствах массовой информации субъектов Российской Федерации используются русский язык, государственные языки республик, а также иные языки народов, проживающих на их территориях. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
3. При переводе и дублировании кино- и видеопродукции используются государственный язык Российской Федерации, государственные языки республик и другие языки с учетом интересов населения. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
4. Порядок использования языков в средствах массовой информации определяется законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
Камрад, завязывай что ли уже...
Ты если не понимаешь о чем речь, не нужно выставлять себя в еще более дурном свете.
Ты хоть названии цитируемой статьи прочитал? Сам хорошо понял смысл выделенного тобой абзаца?
Ken Adams
214342
[quote name='Ken Adams' message='214342']
Пипец, товарищи, я с вас валяюсь!
Один говорит, что локализовывать игры
[quote name='D-Tritus' message='214330']
не так дорого, как может показаться.
[/quote]
Другой утверждает, что
[quote name='khryapkin' message='214329']
игры под РС дороже и трудоемкие в производстве чем для приставок
[/quote]
Третий считает, что
[quote name='D-Tritus' message='214324']
локализаторы, у которых руки вообще развязаны, не хотят даже перевести игру (просто текст), тем более её озвучить
[/quote]
Специалисты, my ass...
Извините.
[b]Добавлено 03.02.2010 16:17:00[/b]
[quote name='khryapkin' message='214340']
[quote name='Fjalar' message='214336']
Да ты что? Правда? Закон? Как он называется, не подскажешь?
[/quote]
Статья 20. Язык средств массовой информации
1. Издание всероссийских газет и журналов, передачи всероссийского телевидения и радиовещания осуществляются на русском языке как государственном языке Российской Федерации. Всероссийские газеты и журналы могут также по усмотрению учредителей издаваться на иных языках. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
2. В средствах массовой информации субъектов Российской Федерации используются русский язык, государственные языки республик, а также иные языки народов, проживающих на их территориях. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
3. [color=#f00]При переводе и дублировании кино- и видеопродукции используются государственный язык Российской Федерации, государственные языки республик и другие языки с учетом интересов населения. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)[/color]
4. Порядок использования языков в средствах массовой информации определяется законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. (в ред. Федерального закона от 24.07.98 N 126-ФЗ)
[/quote]
Камрад, завязывай что ли уже...
Ты если не понимаешь о чем речь, не нужно выставлять себя в еще более дурном свете.
Ты хоть названии цитируемой статьи прочитал? Сам хорошо понял смысл выделенного тобой абзаца?
[/quote]
|
|
|